Native Moments, by Whitman

Walt Whitman - Leaves of Grass - Calamus - 1855 - translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Native Moments NATIVE moments! when you come upon me—Ah you are here now! Give me now libidinous joys only! Give me the drench of my passions! Give me life coarse and rank! To-day, I go consort with nature'sContinue reading "Native Moments, by Whitman"

Rainbow Tweets #5 – Collective Writing Challenge

🇬🇧 Each week a photo prompt will be provided for you to tell a story in 280 characters or less. Post your little story/entry inspired by the picture in the comments of this post, in the format you prefer (prose, poetry, picture, etc) and using the language of your choice. You can choose to addContinue reading "Rainbow Tweets #5 – Collective Writing Challenge"

Bi Protagonists #PrideLibrary19 🌈

aquapages // eline's avataraquapages

Bisexuality seems to still be difficult to portray correctly in novels, it has such a stigma attached to it. In fiction as in real life, a bi person in a hetero relationship might seem straight and a bi person in a gay relationship might seem gay/lesbian. And then there’s the struggle of an author with a bi protagonist correctly portraying how the character is attracted to different genders, but that doesn’t mean they’re attracted to *everyone*. Jeez, let people have types.

As a bi person, I feel that we have privileges that gay and lesbians don’t in that we’re able to pass as straight for longer and possibility of finding love without coming out. At the same time I think it’s more confusing to discover your sexuality because it’s of that stigma attached to it. Hopefully books can help portray bisexuality more honestly and true!

Evelyn Hugo in The Seven…

View original post 121 more words

Gacela II. De la terrible presencia, de García Lorca

Gacela II. De la terrible presencia - Diván del Tamarit - Federico García Lorca - 1936 - with translation into Italian by Enzo Martinelli 🇪🇸 Gacela II. De la terrible presenciaYo quiero que el agua se quede sin cauce.Yo quiero que el viento se quede sin valles. Quiero que la noche se quede sin ojosyContinue reading "Gacela II. De la terrible presencia, de García Lorca"

Pride Month Spotlight: Naz & Maalik — Discover great gay stories.

In this riveting dramatic tale, gay teens Naz and Maalik are friends, classmates, business partners and lovers. As the two closeted Muslim teens go about their regular daily routine on a Friday afternoon in Brooklyn they arouse the suspicions of an undercover FBI agent who begins to track them. This complex tale of race, religion and sexuality features aContinue reading "Pride Month Spotlight: Naz & Maalik — Discover great gay stories."

Rainbow Tweets #4 – Collective Writing Challenge

🇬🇧 Each week a photo prompt will be provided for you to tell a story in 280 characters or less. Post your little story/entry inspired by the picture in the comments of this post, in the format you prefer (prose, poetry, picture, etc) and using the language of your choice. You can choose to addContinue reading "Rainbow Tweets #4 – Collective Writing Challenge"

Poetry Review

idqinternational's avataridqinternational

Playtime is a collection of poems about men’s relationships with their own bodies and with the bodies of others. Sometimes it’s warm, sometimes it’s a bit cold and clammy. There’s a delicate, awkward ambivalence in the poems’ intimacies – toward the self and the unwashed socks of its incarnation. The collection is both restrained and explicit; about sexuality but not sexual, intimate but not erotic, homosexual with occasional homosex but as often alone in the universal leftovers of the body. The poems are necessarily both modest and immodest, modest because they are shared, shared because they disclose the universality of being living flesh (for those who are bodied in any way, of whatever gender).

Sometimes you can smell the poems on the page, sometimes the feeling is voyeuristic and awkward and yet, at the same time, they make something sacred of a wank in a tent, reminding the reader that…

View original post 105 more words

Marine, by Rimbaud

Marine - Les Illuminations - Arthur Rimbaud - 1873-1875 - with translations from French into English and Italian by Enzo Martinelli  Arthur Rimbaud 🇫🇷 Les chars d'argent et de cuivre,      Les proues d'acier et d'argent,      Battent l'écume,      Soulèvent les souches des ronces.      Les courants de la lande,      Et les ornières immenses du reflux,      Filent circulairement vers l'est,      Vers les piliers de laContinue reading "Marine, by Rimbaud"

Many thanks to my first 50 followers

Photo by Giftpundits.com on Pexels.com I just wanted to thank you, my dear followers, for having been my support for these first weeks to this new blog with liking and commenting my posts. This has given me a much better sense of what works and what doesn't, and how I can improve on it. YourContinue reading "Many thanks to my first 50 followers"

Design a site like this with WordPress.com
Get started