Walt Whitman Leaves of Grass Calamus -1855 translated into Spanish and Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 This Moment Yearning and Thoughtful This moment yearning and thoughtful sitting alone,It seems to me there are other men in other lands yearning and thoughtful,It seems to me I can look over and behold them in Germany, Italy,France, Spain,OrContinueContinue reading “This Moment Yearning and Thoughtful, by Whitman”
Tag Archives: Walt Whitman
Not heaving from my ribb’d breast only, by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Not heaving from my ribb’d breast only Not heaving from my ribb’d breast only, Not in sighs at night in rage dissatisfied with myself, Not in those long-drawn, ill-supprest sighs, Not in many an oathContinueContinue reading “Not heaving from my ribb’d breast only, by Whitman”
Trickle Drops! by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Trickle drops! Trickle drops! my blue veins leaving! O drops of me! trickle, slow drops, Candid from me falling, drip, bleeding drops, From wounds made to free you whence you were prison’d, From my face,ContinueContinue reading “Trickle Drops! by Whitman”
Not Heat Flames Up and Consumes, by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Not Heat Flames Up and Consumes Not heat flames up and consumes, Not sea-waves hurry in and out, Not the air delicious and dry, the air of ripe summer, bears lightly along white down-balls ofContinueContinue reading “Not Heat Flames Up and Consumes, by Whitman”
Roots and Leaves Themselves Alone, by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Roots and Leaves Themselves Alone Roots and leaves themselves alone are these, Scents brought to men and women from the wild woods and pond-side, Breast-sorrel and pinks of love, fingers that wind around tighter thanContinueContinue reading “Roots and Leaves Themselves Alone, by Whitman”
Walt Whitman
Celebrating the 201st anniversary of Walt Whitman’s birth, born on 31/5/1819 Among the most influencial American poets and a great interpreter of the American soul in the second half of the XIX century. Also an innovator in poetry, often recognised as the father of the free verse. His collection of poems “Leaves of Grass” wasContinueContinue reading “Walt Whitman”
Are You the New Person Drawn Toward Me? by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Are You the New Person Drawn Toward Me? Are you the new person drawn toward me? To begin with take warning, I am surely far different from what you suppose; Do you suppose you willContinueContinue reading “Are You the New Person Drawn Toward Me? by Whitman”
For Him I Sing, by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 For Him I Sing FOR him I sing, I raise the present on the past, (As some perennial tree out of its roots, the present on the past,) With time and space I him dilate andContinueContinue reading “For Him I Sing, by Whitman”
Native Moments, by Whitman
Walt Whitman – Leaves of Grass – Calamus – 1855 – translated from English into Italian by Enzo Martinelli 🇺🇸 Native Moments NATIVE moments! when you come upon me—Ah you are here now! Give me now libidinous joys only! Give me the drench of my passions! Give me life coarse and rank! To-day, I go consort with nature’sContinueContinue reading “Native Moments, by Whitman”
Walt Whitman
Celebrating the 200th anniversary of Walt Whitman’s birth, born on 31/5/1819 Among the most influencial American poets and a great interpreter of the American soul in the second half of the XIX century. Also an innovator in poetry, often recognised as the father of the free verse. His collection of poems “Leaves of Grass” wasContinueContinue reading “Walt Whitman”
